《闯入美国主流》(目录):::::::::::::::
序:珍贵的礼物
第一章:最初的开始:少女时代的挫败 暗恋日记曝光 英语,开启秘密花园 麦田里的"稻草人" 北京二中的疯狂英语 一个16岁的美国女孩 高中进军大学四级和托福 听不懂就猜 澳洲乐队为我一人演出
第二章:贵人相助:我的第一位外教 都是我那美式发音闹的 哈佛老爷爷的指点 错把五十年代当时髦 十万个为什么 用英语说中国 美丽的恭维 最后一课 对16岁少女的预言
第三章:伯克利的日子:在名校攻读新闻专业 退学人大 在美国学文科 美国好人 熬成优等生
第四章:说:过日子全凭一张嘴 闹英语笑话:发色与球场的故事 受歧视的味道 中国人的态度 梦中的英语
第五章:课外:杂七杂八的英语 美国崇尚早熟 资本主义国家的共产主义公社 午间公关
第六章:打开局面:语言与友谊 红头发的故事 被逐出公社的朱迪 伊瓦特与苏西的"战争" 我的同屋詹尼弗 艾琳,没有和我成为朋友 鼓手约翰 好莱坞电影制片人彼得 在坎布里奇重逢
第七章:职业翻译:当上美国国务院语言专家 进入考场 在美国路上 各地风情 面对死亡,年老以及监狱和囚犯 词汇量的考验 也做一回外交官 翻译就是机器 猪八戒照镜子 痛心时刻 维护同胞尊严
第八章:用英语写小说:一颗自由魂 向少年作家说再见 |
|
因为青春荷尔蒙 莉莉要说话 在英语里,做一个没有束缚的孩子 用非母语写作的挫败感 七十年代人的轻与重 宗教式的天启 首部小说当了大学教材 英语的包容性
第九章:进入美国主流:与兰登书屋签约 在硅谷写作? 寻寻觅觅经纪人 纽约,纽约 新书发布会 作家的待遇 机会在招手
第十章:幽英语一默:这是一个欲望俱乐部 假洋鬼子 用英语解释红包和八字 新兴词汇:美女作家 家庭妇女李彩霞 流浪诗人 海龟派妞妞 新新人类 时尚女人 约翰的"三P"择偶标准 智斗美国佬 英语病人 培养国际型人才 西洋名牌 跟老外约会
第十一章:母语:汉语与英语的爱与哀愁 尊重母语 反差与文化冲击 崇拜个性英语 当模仿过了头 港式英文 外企的中英夹杂 感性与理性 双语:概念思维 中西文化的碰撞 两种生活方式 回归母语
第十二章:迷幻英语:狂野的夏日 潜意识词汇 梦之旅 艺术的宣泄 沙漠上的乌托邦 星光灿烂的夜晚 蓝天下的艺术品 燃烧的木人
第十三章:在国内如何学好英语 利用零敲碎打时间 自创语言环境 走出非洲与洛莉塔:电影的魅力 为什么听不懂? 从爱到恨:学得过了头 写作:需要一本同义词字典 文采与砍字 有多少种红色可以表达?
第十四章:你的最爱,我的哀愁:关于英语学习的对话
第十五章:一个牛津学者的语言观:专为此书的出版而写
附录:
| |
关于王蕤及其作品的评价
王蕤是从中文转换到英文写作的新秀。――《纽约时报》
王蕤做为一个英文小说家,前途无量。――《芝加哥论坛报》
一个资深报纸编辑的女儿,王蕤从小写小说,为青少年主持广播节目。像所有她们这一代人里最优秀的人一样,她的梦想是到美国读书…在伯克莱加州大学读书,开始了她中国之外的经历。这种海外经历的积累使她能够在美国出版小说并被誉为惊人的文坛新声音…。――《洛杉矶时报》
中西哲学价值观念、爱的真谛…自由、独立…高于自我的东西-王蕤,写过多部中文书,并在《华盛顿邮报》北京工作过,很明显,对这些问题都有很深沉的思考。――《华盛顿邮报》书评
王蕤旅居美国,并用英文写作…她的作品表面上和中国90年代末的美女文学有类似之处:年轻20多岁的女作家,富有魅力的漂亮作者照片,描写社会主义国家边缘女青年的性爱,但是除了这些类似之处,王蕤在文学中探讨更严肃的历史问题… ――英国《经济学家》杂志
令人难忘的年轻而多产的作家王蕤现在一半时间住在美国,一半时间住在中国…从快餐到雅痞酒吧,到美国电影,到《欲望城市》一样的约会…她为我们展现了新千年的中国。――《芝加哥论坛报》
王蕤是我们应该注视的作家。――《远东经济评论》
王蕤是一群人的领路人。有着很顺利的青少年时期的她,说在伯克利读书的时候,自己孤独,想家,赶不上班上的课程,对英语没有信心…但是,今天的她,和众多美国人的英文一样流利,词汇量广泛。――香港《南华早报》
王蕤曾是中国的少年天才,十几岁开始写作和主持广播节目,她后在《华盛顿邮报》北京工作。她的个人背景和犀利而广阔的视野应该引起关注并转化为稳固的销售量。――美国《出版家周刊》
王同时接受中西方教育的洗礼,她用一双锐利的双眼,观察属于她这一代青年的心态与生活追求。――美国《世界日报》
旅美华裔女作家王蕤…成为迄今打入美国主流出版界最年轻的青年女作家。
――《自由时报》北美版
自己是一个偶像打碎者,不希望成为别人的偶像,所以王蕤在美国这样一个”全新的没有压力和期待”的环境用英文来尝试新的创作。”――《星岛日报》美西版
王蕤是一个非常非常聪颖的女子。王蕤用她的智慧与青春的激情把我们带入了中国引人入胜的一个篇章。――美国《亚洲记者》
王蕤的文字含蓄而又热烈…她的写作手法是直接而平铺直叙的,但其中有很多美而诗意的句子,像蒙蒙雨散落下来…她挖掘了一个未众人所知的魅力世界。她在西方世界的写作前景是无限光明的。 ――美国《太平洋太阳报》
王蕤今天在西方的成功一点也不为奇。她在中国时,少年时代就露出了一个作家的极大天份。 ――《波士顿环球报》书评家麦克肯尼
王蕤的小说是我所看到的写中国最好的一部文学作品,它将中国的复杂性全部表现出来了。――美国好莱钨电影制片人彼得高夫曼
一个中国知识份子的女儿,王蕤和她的朋友们属于出身良好的阶层。当很多她的朋友取得投资银行的工作时,王小姐选择了写作…她成为了美国国务院的翻译…后来又在纽约蓝登书屋出书。――《国际先驱论坛报》
旅居加州的中国出生的记者作家王蕤用英文写出了《莉莉》,一本卓越的反映普通北京市民与时代精神的小说…王的成功在于她对青年的自感边缘和老一辈知识份子尊严与人格的生动描绘…年轻人与家人不和,并因为无法正常参与社会而被称之为“小流氓,”这是伟大文学作品的内容。――《西雅图时报》
王蕤是被大家看好世界文坛上写中国的一颗新星。――《HK Magazine》
中国的小叛逆在写作中完成了她的中美之梦。―― 香港《南华早报》教育版
王蕤集合了两个文化中最优秀的东西。――美国《Jade Magazine》
王蕤的文字既焦灼又平实。 ――美国《Time Out》
王蕤是新锐作家。她代表新一代的思潮,冷眼旁观这一切变化,更站在第三者的角度,以诙谐的方式,用小说人物把一些社会上俗不可耐的现象和年轻新贵的生活态度写出来…来美国不到10年的她,能获得美国主流青睐,她敏锐的观察力和惊人的英文能力是进入美国主流社会的最佳条件…――《世界日报》北美版
王蕤的文字新鲜、大胆、自信、直接。同时,又性急,易感,值得揣摩。不可否认,她的英文作品写得很好…有激情,充满了活力、真实与细腻的描写。
――《台北时报》
王蕤在《华盛顿邮报》与美国国务院工作的经历使她一直关注着中国的变化和思潮…我们看到她对中国心理的深刻洞察力。――泰国《曼谷邮报》
王蕤的叙述风格很轻快。她将一些事情,如监狱、赤贫、饭桌上的沉默精华到最赤裸,最呼之欲出的境界,就像最好的新闻作品。王蕤又让她的人物进行关于政治、历史、意识形态等起居室式的大对话,让人想起托尔斯泰与DH劳伦斯的风格。王要探讨的主题是重要的,同时,她的眼睛也很留意细节。我们总是能从她这里学到什么,这是我们一直会读下去的原因。――美国《The Hartford Courant》
照片上的王蕤,娇媚,又有性格,脸上是不驯服的神情。从她的小说的第二段,我们就可以看到她对英文口语的驾驭能力…你能感到一种强度和驱动力,这种力量你可以从作者望着你的目光中感受到。――美国《Worldnet Daily》
王蕤,在很多人眼里都是年少而成功。三年级开始写诗,14岁发表作品,因为写了一个混血歌星,获得北京青年报佳作奖,紧接着出书…如今美国对她和她的小说热烈欢迎,她获得美国《纽约客》、《出版家周刊》等众多媒体的赞誉。――美国《USAToday》
王蕤用第二语言英文获得了成功。――英国《泰晤士报》
王蕤的第一部英文小说是一个才华横溢的作家精湛的佳作。――美国《Bookreporter》
尽管年轻,王蕤已经写出了五本中文书和一本英文书。她的能力是毋庸置疑的。
――英国《每日电讯报》
来自:网易文化频道