与《恋爱的犀牛》的高烧相比,近来《赵氏孤儿》的温度也不低,除了林兆华与田沁鑫两个版本话剧分别在首都、儿艺剧场打擂台式地热演,各自的相关图书也互补跟进。田沁鑫的话剧剧本专集以《赵氏孤儿》打头炮,而林版的,索性由编剧金海曙拿出了一部同名长篇历史小说,这部小说近几天刚刚由出版社出版。
《赵氏孤儿》被称为“中国的哈姆雷特”,作为中国戏曲史上流传最广泛,最有国际影响的一出戏,它在2003年被改编成话剧之后,再次展现出了惊人的生命力,有评论称,这是“近10年来中国话剧舞台上最杰出的悲剧”,而今天的人们又有了一个通过历史观照自身的参照。
以前多写中短篇的作家金海曙是第一次做话剧编剧,没想到一登场便赢得了满堂喝彩,但是“只局限于舞台,不应该是作家所能满足的”。金海曙告诉记者,“元朝剧作家纪君祥第一次改编,使得《赵氏孤儿》成为一部世界性的戏剧经典,今天再做小说样式的改编,我觉得,一定要让它展示出现代气息,让历史中的人物变成现在生活中我们每个人都摸得着的影像。”
长篇小说《赵氏孤儿》不应该被冠以“历史”,但似乎更加具有所谓“人性”特征,其中聚集了阴谋与爱情、欲望与挣扎、乱伦与杀戮等惊心动魄的体验,“它与我们每个人内心中最阴暗的一面相契合――当代人生命中不能承担之痛,借着一个远古的故事呈现了。”女作家尹丽川认为,与小说相比,话剧《赵氏孤儿》立刻显示出不足来了:“话剧是精彩的,但那精彩更得力于话剧的形式,铿锵的表演和台词。现在看了小说,我却要说话剧的不足了:过于满,满而荡气回肠。说到底表演要扯到荡气回肠,否则似乎不够表现激昂壮烈,大喜大悲。小说《赵氏孤儿》则轻盈、空灵许多,一切事物皆似有回旋的余地,譬如山水画的留白,却又不可更改――那是一种更深层的悲剧的美……”
来自:北京日报